<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Needle in the Bookstacks</title>
	<atom:link href="http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.huc.edu/librariantalk</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Apr 2013 22:36:58 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
		<item>
		<title>Crucial Moment in the History of Western Civilization</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=389</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=389#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Apr 2013 22:30:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Author Interview]]></category>
		<category><![CDATA[Joshua Garroway]]></category>
		<category><![CDATA[Paul]]></category>
		<category><![CDATA[Paul's gentile-Jews]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[I once again had the pleasure of speaking with an HUC colleague about their latest work. Joshua Garroway, Assistant Professor of Early Christianity and Second Commonwealth and the Rabbi Michael Matuson Professorship for an Emerging Scholar, recently published his book Paul&#8217;s Gentile-Jews: neither Jew nor Gentile, but Both (Palgrave MacMillan, 2012) SFS: Congratulations on your new book! [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/04/garroway2.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-391" title="garroway2" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/04/garroway2.jpg" alt="Joshau Garroway" width="119" height="178" /></a>I once again had the pleasure of speaking with an HUC colleague about their latest work. Joshua Garroway, Assistant Professor of Early Christianity and Second Commonwealth and the Rabbi Michael Matuson Professorship for an Emerging Scholar, recently published his book <em><strong>Paul&#8217;s Gentile-Jews: neither Jew nor Gentile, but Both</strong></em> (Palgrave MacMillan, 2012)</p>
<p><em><span style="line-height: 19px;">SFS: Congratulations on your new book! You probably get asked this a lot, but how did a nice Jewish rabbi and scholar like you get interested in Christian texts and the inter-Testamental period of history?</span></em></p>
<p><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">JDG: </span>This question comes up less than it might have a few decades ago, as the number of Jews interested in the origins of Christianity has increased considerably. There are now a couple dozen Jews with expertise in early Christian studies and countless Jewish readers interested in books on the topic. My own personal adventure began as an undergraduate student at Duke University, where I pursued seriously a childhood curiosity about ancient Roman culture. This pursuit led to studies of  Judaism and Christianity in antiquity and eventually to a degree in religious studies. In rabbinical school I came under the tutelage of a number of rabbis who suggested that an academic rabbinate might be the best choice for me, among them Rabbi Michael Cook, professor of ancient Christianity. </span></p>
<p><span style="line-height: 19px;">When considering the field in which I would pursue a doctorate, I was given good advice by my mentors: choose a field whose questions keep you up at night. The mystery of the historical Jesus, the puzzles in Paul&#8217;s epistles, the relationship of ancient Judaism to emerging Christianity&#8211;these questions fascinate me. Why? I suppose it&#8217;s because it&#8217;s such a crucial moment (pun intended) in the history of western civilization; though, admittedly, thrice weekly sessions with a good analyst might unearth different motivations. That will have to wait until my schedule and my wallet permit it, however.</span></p>
<p><em><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/04/paulsgentilejews.jpg"><img class="size-full wp-image-392 alignleft" style="margin: 7px 9px;" title="paulsgentilejews" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/04/paulsgentilejews.jpg" alt="Paul's Gentile Jews" width="167" height="258" /></a>SFS: <span style="line-height: 19px;">I admit I felt a little trepidation picking up your book; I found the title to be a little off-putting and confusing. What do you mean by “gentile” and “gentile-Jews”?</span></em></p>
<p><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">JDG: </span>Actually, the term &#8220;Gentile-Jew&#8221; is supposed to be off-putting and confusing. It&#8217;s a term I used to describe the Gentiles in Paul&#8217;s communities who became baptized into the death and resurrection of Christ and as a result changed their fundamental orientation toward life. They expected Christ to return imminently to judge the world and they believed that their baptism would enable them to stand justified before him in that moment. These were not Jewish folks who believed in Jesus&#8217; resurrection and expected his return, such as the apostles. Nor were they Gentiles who, as part and parcel of the baptism into Christ, became circumcised, accepted the commandments of the Torah, and for all intents and purposes became Jews. These were Gentiles who remained uncircumcised, did not keep kosher, observe the Sabbath, and so on. The argument in my book is that Paul nevertheless believed that such Gentiles were in fact the most authentic sort of Jew, because in the wake of Christ&#8217;s death and resurrection the parameters of Jewish identity had been radically redefined. It was now faith and baptism alone that made one a circumcised, Torah observant, and a direct descendant of Abraham. Of course, nearly everyone else looking at such people would have identified them as uncircumcised, non-Torah observant Gentiles. It&#8217;s the very state of being simultaneously identified as the most authentic sort of Jew (by Paul) and authentically Gentile (by others) that is captured in the confusing and off-putting expression &#8220;Gentile-Jew.&#8221; </span></p>
<p><em><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">SFS: </span>I was fascinated to learn that the “proto-Christians” (my term) were seen as a sect of Judaism like the Pharisees or Sadducees.</span></em></p>
<p><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">JDG: </span>It can make sense to see earliest Christianity as somewhat analogous to other Jewish sects in the first century, but mostly so when it comes to the Christian communities in the Land of Israel comprised of Jews (e.g., the first church communities in Jerusalem). The comparison is less apt when we&#8217;re dealing with Gentile initiates. </span></p>
<p><em><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">SFS: </span>It seems that at times you equate “Jews” with “monotheists”  so therefore is someone gave up their multiple idols because of a belief in Jesus, they must be a form of “Jew.”</span></em></p>
<p><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">JSG: </span>I don&#8217;t mean to equate &#8220;Jews&#8221; with &#8220;monotheists,&#8221; as being a Jew in antiquity did not necessarily mean one was a monotheist and being a monotheist did not necessarily mean one was a Jew. Plus, our notion of monotheism is not the same as what monotheism meant in antiquity. But it&#8217;s true that one of the several characteristics that typified Jews in antiquity was their peculiar dedication to a single, invisible God in a single, idol-less Temple, and their spurning of other gods and idols. And so, yes, to some extent even Gentile believers in Jesus who abandoned idols and pantheons may have understood this transformation as a turn towards a Jewish way of life. </span></p>
<p><em><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">SFS: </span>You describe Jewishness and gentileness (gentility?) as the end points of a spectrum and give a list of requirements that could be used to define a Jew (e.g. circumcision, observance of dietary laws, observance of Sabbath and holidays, Jewish parents, etc.). This is a list of inclusionary items.  At what point did belief in the divinity of Jesus become an exclusionary item?</span></em></p>
<p><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">JDG: </span>Well, that&#8217;s the $64,000 question (not adjusted for inflation). The most accurate, least helpful answer is that it occurred in different ways, in different places, at different times between the first century and the fourth. Tracing the development of this so-called &#8220;parting of the ways&#8221; (a term that is losing favor) has become a very vibrant area of research in early Jewish and Christian studies. In short, some of the important points in the process frequently addressed by scholars are the law-free Gentile mission of Paul, the destruction of the Temple, the Fiscus Judaicus tax (imposed by Rome after the first Jewish War), the birkat minim, the rise of rabbinic hegemony, and the Christianization of the Roman Empire</span></p>
<p><em><span style="line-height: 19px;">SFS: In your discussion of Romans 4:-12, you say that Paul considered Abraham to be the ancestor of all the followers of Jesus regardless of whether they have Jewish or gentile backgrounds. Is this a parallel to the belief that Jesus died for his followers sins; that Abraham was circumcised as a symbol of his followers faith without them having to be circumcised themselves?</span></em></p>
<p><span style="line-height: 19px;"><span style="font-size: 11.818181991577148px;">JDG: </span>I read Rom. 4:1-12 as the culmination of a lengthy argument in which Paul explains to his Gentile readership how they will be able to stand justified before Jesus upon his imminent return. Many such Gentiles, it seems, believed that &#8220;becoming Jewish,&#8221; as we might understand it, was the best course of action. They should become circumcised, accept the commandments of the Torah, and so on. After all, what better way to be reconciled to the God of Israel than to embrace the laws given by the God of Israel! According to Paul, however, Gentiles are incorrigibly sinful and their effort to live like Jews will inevitably fail. Indeed, the very reason that Jesus died and rose was precisely so that Gentiles, by becoming baptized into that death and resurrection, would have access to another avenue into the covenant with God. They need to become Jewish, so to speak, but Paul contends that baptism produces a more authentically Jewish identity than one would acquire by becoming circumcised and embracing the Torah. For Paul, baptism into Christ transforms Gentiles ontologically by furnishing them the circumcised penis required for admission into the covenant of Abraham and even line of physical descent from Abraham. They become Abraham&#8217;s children and members of Abraham&#8217;s covenant. </span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=389</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Purim: Something for everyone</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=382</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=382#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 12 Feb 2013 21:58:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Tina</dc:creator>
				<category><![CDATA[Holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Purim]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[The holiday of Purim, which occurs on the 14th day of the month of Adar on the Hebrew calendar, is one that is filled with highs and lows, darkness and joy – dichotomies that are particularly striking.  Heralding back to the biblical story documented in the Book of Esther, which is read on the holiday, [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The holiday of Purim, which occurs on the 14<sup>th</sup> day of the month of Adar on the Hebrew calendar, is one that is filled with highs and lows, darkness and joy – dichotomies that are particularly striking.  Heralding back to the biblical story documented in the Book of Esther, which is read on the holiday, the celebration of the victorious Jewish community in Persia is filled with drama, confusion and a deep plot – enough so that it might even make a great blockbuster film.</p>
<p>Although the story is complex and highlights interpersonal relationships, internal and external community issues, as well as geography, faith and monarchical rule– the modern celebration often includes items mentioned directly within the text.  The tradition of celebrating the holiday with merriment, sending gifts to others and presents to the poor continues until today in many communities worldwide.  What is truly is interesting is that although it is a time of partying and celebration there is a clear recognition to consider others.</p>
<p>Merriment and joy are carried through in the various activities and celebrations of the holiday – whether through Purim plays (that are often comedic, slapstick, or can be a representation of the story of Purim replete with costumes), dressing up in costume (which can evoke the main characters of the Purim story or can be completely creative), sumptuous meals, the giving of <em>Mishloa<span style="text-decoration: underline;">h</span> Manot</em> (gifts of food to friends) and even through all of the happiness, one should still recognize those in need through the distribution of <em>Matanot L’evyonim</em> (gifts of charity).</p>
<p>Traditional and modern commentators find many interesting nuances within the Book of Esther to comment upon, whether it is family relationships, gender and leadership roles.</p>
<p>Purim and <span style="text-decoration: underline;">H</span>anukah are often placed in a similar category, there are similarities – but of course there are differences. Among the similarities of the two holidays is the addition in the prayer liturgy and Grace After Meals (<em>Birkat HaMazon) </em>of the <em>‘Al HaNissim </em>supplication that notes the various particular events and miracles ascribed with the holiday. These two holidays differ in areas such as length of celebration, related narrative inclusion in the biblical canon, type of observance – but like many of the Jewish holidays each one has distinctive food associated with the holiday.  For many Purim equals Hamantaschen, a triangular shaped cookie filled with anything from prune or raspberry jam to chocolate chips, meant to evoke the ear or hat of the character Haman in the story of Esther.</p>
<p>An innovation that dates from the medieval period is that of communal local Purim celebrations in communities worldwide – each notes a time when a community or family was saved from peril.  While commemorations and celebrations of local Purims vary, some include special prayers, reading of a special created scroll detailing the story of thanksgiving and a celebratory meal.</p>
<p>Consider browsing our library collection – from biblical commentaries, Purim plays, cookbooks to curricula, storybooks and illuminated manuscripts, we have something for everyone this Purim!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=382</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Baby, it&#8217;s cold outside &#8230;</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=369</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=369#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jan 2013 22:16:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book Review]]></category>
		<category><![CDATA[New in the Library]]></category>
		<category><![CDATA[cookbooks]]></category>
		<category><![CDATA[cooking]]></category>
		<category><![CDATA[food]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=369</guid>
		<description><![CDATA[So I&#8217;m tempted to heat up the kitchen with some new recipes. Browsing the library&#8217;s catalog, I found lots of new cookbooks to inspire me and I hope, my family. For our resident vegetarian, we have the Vegetarian Shabbat Cookbook by Roberta Kalechofsky &#38; Roberta Schiff.  Worth the price of checking it out for the [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/vegetarian.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-376" style="margin: 8px;" title="vegetarian" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/vegetarian-240x300.jpg" alt="Cover of Vegetarian Shabbat Cookbook" width="168" height="210" /></a>So I&#8217;m tempted to heat up the kitchen with some new recipes. Browsing the library&#8217;s catalog, I found lots of new cookbooks to inspire me and I hope, my family.</p>
<p>For our resident vegetarian, we have the <em><strong>Vegetarian Shabbat Cookbook</strong></em> by Roberta Kalechofsky &amp; Roberta Schiff.  Worth the price of checking it out for the cholent variations alone! And for the other side of the table, I&#8217;ll bring home the <em><strong>Kosher Carnivore</strong></em> by June Hersh. I&#8217;m already drooling at the thought of roast duck with cherry port sauce.</p>
<p>In the past couple of years, we&#8217;ve seen a wealth of Jewish cookbooks from around the world.  Joan Nathan scours France in search of families&#8217; secret recipes in <em><strong>Quiches, Kugels and Couscous</strong></em>.  In <em><strong>Persian Food from the Non-Persian Bride</strong></em>, Reyna Simnegar explains the herbs, spices and other ingredients of her recipes along with tips on substitutions and short-cuts.</p>
<p><em><strong><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/bukharian.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-373" style="margin: 8px;" title="bukharian" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/bukharian-224x300.jpg" alt="Classic Central Asian Bukarian Jewish Cuisine and Customs" width="143" height="192" /></a>The Ottoman Turk and the Pretty Jewish Girl</strong></em> is part history, part cookbook and part genealogy of the author&#8217;s, Beyhan Cagri Trock&#8217;s, family. Each borek recipe looked more enticing than the next.  Similarly, Amnun Kimyagarov explains the many influences that show up in <em><strong>Classic Central Asian (Bukharian) Jewish Cuisine and Customs</strong></em>. I&#8217;m not sure how my family would react to tripe, but the pumpkin turnovers should be a hit.</p>
<p>If I want to channel my family&#8217;s central/east European heritage, 2 books jump off the shelves at me. The <em><strong>Jewish Mama&#8217;s Kitchen</strong></em> by Denise Phillips has all the basics of chicken soup (with a recipe possibly stolen from my mother), matzah balls, roast chicken, kreplach, knishes, and a sprinkling of Israeli staples.  <a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/jewishmama.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-375" style="margin: 8px;" title="jewishmama" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/jewishmama.jpg" alt="Jewish Mama's Kitchen" width="146" height="150" /></a>There are many color pictures and hints and words of wisdom from &#8220;mama.&#8221;  <em><strong>Feed Me Bubbe : Recipes and Wisdom from America&#8217;s Favorite Online  Grandmother</strong></em> / by Avrom Honig and Bubbe has a similar set of recipes (minus the Israeli) but is sprinkled with stories from Bubbe&#8217;s life.</p>
<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/chocolatetrail.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-374" style="margin: 8px;" title="chocolatetrail" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2013/01/chocolatetrail-199x300.jpg" alt="" width="159" height="240" /></a>And for a calorie-free dessert, I&#8217;ll curl up on my couch with <em><strong>On the Chocolate Trail </strong></em>by Deborah Prinz.  Rabbi Prinz takes us on a journey from the New World to the Old and back in the footsteps of Jewish travelers, merchants, and chocolatiers.</p>
<p>Check our catalog for these and many other cookbooks and general &#8220;foody&#8221; books. And if you can&#8217;t find them on the library shelf, look in my kitchen.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=369</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Talking the talk of the frum</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=355</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=355#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Dec 2012 17:56:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Author Interview]]></category>
		<category><![CDATA[frum]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Orthodox Judaism]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=355</guid>
		<description><![CDATA[I recently had the pleasure of interviewing Dr. Sarah Bunin Benor, HUC Associate Professor of Contemporary Jewish Studies about her book. SFS: Congratulations on the publication of your new book Becoming Frum : How Newcomers Learn the Language and Culture of Orthodox Judaism SBB: Thanks! SFS: I find that I’m struggling to form some of [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/12/sbenor2012.jpg"><img class="alignright size-full wp-image-357" style="margin-left: 8px; margin-right: 8px;" title="sbenor2012" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/12/sbenor2012.jpg" alt="Sarah Bunim Benor" width="125" height="188" /></a>I recently had the pleasure of interviewing <a href="http://huc.edu/faculty/faculty/benor.shtml">Dr. Sarah Bunin Benor</a>, HUC Associate Professor of Contemporary Jewish Studies about her book.</p>
<p><strong>SFS:</strong> Congratulations on the publication of your new book <strong><em>Becoming Frum : How Newcomers Learn the Language and Culture of Orthodox Judaism</em></strong></p>
<p><strong>SBB:</strong> Thanks!</p>
<p><strong>SFS:</strong> I find that I’m struggling to form some of the questions. Do I use your terms of BT (ba’alei teshuvah, i.e. Orthodox Jews who grew up non-Orthodox) and FFB (frum, i.e. Orthodox, from birth)? or try to translate them?</p>
<p><strong>SBB:</strong> Might as well use those terms and translate them on first use.</p>
<p><strong>SFS:</strong> In your book, you describe how newly Orthodox Jews have to not only adopt the laws and customs of the Frum community, but also their speech patterns. What makes their language different?</p>
<p><strong>SBB:</strong> The English speech of Orthodox Jews in America includes hundreds of words from Hebrew, Aramaic, and Yiddish, as well as other distinctive features, like chanting intonation patterns, a hesitation click from Israeli Hebrew, and Yiddish structures like &#8220;staying by us&#8221; and &#8220;what do we learn out from this.&#8221; Orthodox Jews, especially those toward the &#8220;Black Hat&#8221; end of the continuum (in contrast to Modern Orthodox), tend to pronounce Hebrew words in the Ashkenazic way, like ha-LUH-cha instead of ha-la-CHA (Jewish law) and SUK-kiss instead of su-COAT (Holiday of Tabernacles). When Jews become Orthodox, they tend to pick up many of these features. Some of these newcomers go overboard in the use of these features, and others are more selective, using only those that feel authentic to them.</p>
<p><strong>SFS:</strong> Many of these features sound like things my Yiddish speaking grandparents might have said. How did they become engrained as religious speech?</p>
<p><strong>SBB:</strong> Good question. Yiddish is associated with Orthodox Jews for a few reasons. Although Orthodox communities have been in the US for centuries, a significant percentage immigrated to the US in the post-war era. So many of the middle-aged Orthodox Jews today are the children of immigrants rather than the grandchildren of immigrants. Second, and perhaps more importantly, Orthodox Jews maintain a strong ideological connection to Eastern European Jews. Many of the cultural practices I write about in my book &#8211; not just language but also food and dress &#8211; are influenced by the traditions of the recent Eastern European past.</p>
<p><strong>SFS:</strong> When FFBs and BTs interact with the non-Orthodox world, do they use the same “frum-speak”? (what do you call it) or do they revert to more standard English?</p>
<p><strong>SBB:</strong> Most FFBs and BTs are aware of most of the distinctive linguistic features of frumspeak (Orthodox Jewish English), and they avoid them when speaking to non-Orthodox Jews and non-Jews. But some, especially new BTs who want to highlight their new identity, use them consciously. Some BTs and FFBs use some features unconsciously, such as &#8220;staying by them&#8221; and some of the distinctive pronunciations.</p>
<p><strong><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/12/becomingfrum1.jpg"><img class="alignleft size-medium wp-image-361" style="margin-left: 8px; margin-right: 8px;" title="becomingfrum" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/12/becomingfrum1-200x300.jpg" alt="Becoming Frum book cover" width="180" height="270" /></a>SFS:</strong> How did you decide to use the word “frum” in your title</p>
<p><strong>SBB:</strong> I considered several titles without the use of &#8220;frum,&#8221; but I decided to use it because I wanted to give the reader a sense of the insider nature of language in Orthodox communities. I ran the title by many colleagues, including some with little knowledge of Jewish studies. Some felt that the use of &#8220;frum&#8221; was off-putting, but most found it intriguing and advised me to keep it.</p>
<p><strong>SFS:</strong> and how much do you pepper your own speech with Hebrew or Yiddish words?</p>
<p><strong>SBB:</strong> Frequently. But some of the words I use are different from those I heard in the community of my research. I say &#8220;drash&#8221; (interpretation, sermon) and &#8220;tikkun olam&#8221; (repairing the world), whereas those words are not common among Orthodox Jews. I did pick up some new words during my research, like &#8220;chas v&#8217;shalom&#8221; (God forbid), which I still use regularly.</p>
<p><strong>SFS:</strong> I assume that there isn’t as extreme speech differences in other Jewish communities, e.g. Reform, Conservative, but do they also have distinctive characteristics?</p>
<p><strong>SBB: </strong>Definitely. That will be one of the focuses of my 2nd book. Their distinctive linguistic features are mostly just Hebrew and Yiddish words.</p>
<p><strong>SFS:</strong> One piece of your research that I found fascinating was that Jews who self-identify as “Black hat” use Ashkenazi (Central/East European) pronunciation even if their own family background is Sephardic (from Spain/Portugal) while some people who identify as Modern Orthodox use the Sephardic/Israeli pronunciation. Is this a rejection of their family history?</p>
<p><strong>SBB: </strong>Note that many Modern Orthodox Jew do use Ashkenazi pronunciation, but that is one way to look at it, and maybe their parents feel that way.</p>
<p><strong>SFS:</strong> What was the most surprising linguistic tidbit you encountered during your research?</p>
<p><strong>SBB:</strong> Probably the periphrastic verbs. Sentences like this are common: &#8220;We do all that shtik to be mesameach the chossen and kallah&#8221; (we do those routines to entertain/gladden the groom and bride). It sounds weird in general American English to use &#8220;to be&#8221; with a transitive verb, and you don&#8217;t hear this construction much among non-Orthodox Jews.</p>
<p><strong>SFS:</strong> You seemed to incorporate using social media tools as part of your research. What did you use and how did it work?</p>
<p><strong>SBB:</strong> I used frumster.com to research some of the categories of the Orthodox continuum: Modern Orthodox Liberal, Modern Orthodox Machmir, Yeshivish Modern, and Yeshivish Black Hat. With permission from the Frumster staff, I culled data from profiles (anonymously) and checked for correlations between these categories and various practices, like men&#8217;s tzitzit wearing, women&#8217;s hair coverings, and Yiddish knowledge. I also used data from blogs. But most of that research came after my initial ethnographic study, which was in 2001-2. Back then websites were not as common, and facebook and twitter did not exist.</p>
<p><strong>SFS:</strong> I know that you also put a lot of thought into the book cover.  How did you decide on this image of Jews eating sushi?</p>
<p><strong>SBB: </strong>I wanted an image of BTs doing something not common among black-hat FFBs, like snowboarding or eating some exotic food. Most exotic foods wouldn&#8217;t be recognizable in a picture, but sushi is. Ironically, sushi is becoming very common among Orthodox Jews, so the sushi won&#8217;t immediately identify these Jews as BTs. But I still think it conveys what I want to convey: that some BTs come up with unique cultural combinations.</p>
<p><strong>SFS: </strong>Thank you for taking time to speak with me. I look forward to your next book!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=355</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Each Book a Unique Item</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=323</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=323#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2012 16:26:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Dan</dc:creator>
				<category><![CDATA[Treasures in the Library]]></category>
		<category><![CDATA[book binding]]></category>
		<category><![CDATA[rare books]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=323</guid>
		<description><![CDATA[Contrary to the common wisdom one may hear in archives, I have over the years discovered a basic truth about printed books. Every book with any history is a unique item. This past summer I had the opportunity to catalog a number of especially compelling items for the Cincinnati rare book collections. A case in [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Contrary to the common wisdom one may hear in archives, I have over the years discovered a basic truth about printed books. Every book with any history is a unique item. This past summer I had the opportunity to catalog a number of especially compelling items for the Cincinnati rare book collections.</p>
<div id="attachment_338" class="wp-caption alignright" style="width: 144px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-7.jpg"><img class="size-medium wp-image-338 " title="Binding" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-7-191x300.jpg" alt="" width="134" height="210" /></a><p class="wp-caption-text">Volume with 18th century binding</p></div>
<p>A case in point involves three separate copies of a 1710 printing of Rabbi Isaac Abravanel’s (1437-1508) commentary on the Torah. One of them caught my eye immediately as it was in a contemporary binding. Note that I did not write “original” binding. The phenomenon of a book prepared and sold by a publisher in identical bound format is a phenomenon of the first quarter of the nineteenth century. At the beginning of the eighteenth century printing and binding were two separate trades. Generally one purchased one’s book in unfolded and unsewn sheets and then took the sheets to the binder of one’s choice. Bindings could vary even at the point of origin depending on material and price. The other two copies were rebound at HUC, likely at the time of acquisition. One is half bound in leather and decorated paper over pasteboards. The other is in a standard library cloth binding.</p>
<p>I will describe these books individually, beginning with that in the contemporary binding. Each is about thirty five centimeters in height, and approximately six centimeters thick, making them rather substantial. By comparison, most academic books today tend to be twenty three to twenty five centimeters in height. In two of the books a solitary leaf of the index was bound in towards the end of text rather than at its correct place. In my experience, such mistakes did occur and can add to the interest of the individual copy.</p>
<p>The volume in the contemporary binding is bound in parchment over pasteboards with edges stained in red, a rather common and utilitarian binding for such a book. This copy’s history of ownership is of particular interest. The book itself has a Christian editor, one Heinrich Jacob van Bashuysen (1679-ca. 1750), a professor in Hannover in northern Germany. Its history of ownership includes two Jews and two Christians.</p>
<div id="attachment_335" class="wp-caption aligncenter" style="width: 505px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-2.jpg"><img class="size-large wp-image-335 " title="Hebrew signatures" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-2-1024x291.jpg" alt="" width="495" height="140" /></a><p class="wp-caption-text">Signature of Mosheh ben Lev Oppenheim</p></div>
<p>The two Jews each signed the book in Hebrew as, respectively, Mosheh ben Lev Oppenheim, and Hananyeh ben Yitshak ben Lev Oppenheim, seemingly two generations of the same family. The two Christians signed in Latin script, the one as H. [Hermann] S. [Samuel] Reimari [Reimarus] [1694-1768] in 1714 in Jena, the other as S. Mauer, 1846. Reimarus is a famous philosopher and scholar of his time. He acquired his copy of the “Perush ha-Torah” as a student at the University of Jena. I have been unable to establish anything about either of the Oppenheims or about S. Mauer.</p>
<div id="attachment_334" class="wp-caption aligncenter" style="width: 505px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-1.jpg"><img class="size-large wp-image-334    " title="Christian signagures" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-1-1024x624.jpg" alt="" width="495" height="301" /></a><p class="wp-caption-text">Signatures of H. S. Reimari, i.e. Reimaus, and S. Mauer</p></div>
<p>One of the owners added a ms. biography of Abravenel, “Vita Abarbanelis” to the upper free endpaper. This copy came to the Cincinnati library as a gift of Rabbi Max Landsberg (1845-1927), a noted American Reform scholar of his time.</p>
<p>&nbsp;</p>
<table>
<tr>
<td>
<div id="attachment_337" class="wp-caption alignnone" style="width: 247px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-5.jpg"><img class="size-medium wp-image-337 " title="Dan 5" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-5-237x300.jpg" alt="" width="237" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Handwritten biography of Abravenel, “Vita Abarbanelis” in Latin</p></div> </td>
<td>
<div id="attachment_341" class="wp-caption alignnone" style="width: 204px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/ContemporaryBinding.jpg"><img class="size-medium wp-image-341 " style="margin-left: 8px; margin-right: 8px;" title="ContemporaryBinding" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/ContemporaryBinding-194x300.jpg" alt="" width="194" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Gift of Rabbi Deutsch -with &quot;alligator&quot; grain decoration</p></div> </td>
</tr>
</table>
<p>The one in half bound leather and decorated paper came from the library of Rabbi Gotthard Deutsch (1859-1921), formerly an HUC faculty member.</p>
<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-3-41.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-348" title="Lemle" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/09/Dan-3-41-300x278.jpg" alt="" width="300" height="278" /></a>The third copy includes three contemporary Hebrew inscriptions. In more recent times it was part of the collection of the Lemle Moses Klaus-Stiftung in Mannheim, Germany. Rabbi Karl Richter (d. 2005), who came from Mannheim to the U.S. in 1939, presented the volume to the HUC library.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>While the text of these three volumes can be said to be identical, each has a story to tell unique to itself.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=323</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Carnival strikes again!</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=292</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=292#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Aug 2012 15:07:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jewish Book Carnival]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=292</guid>
		<description><![CDATA[&#160; Once again, we&#8217;re happy to pass on some great links from the Jewish literary blogosphere. At Rhapsody in Books, Jill Broderick travels back to 18th century Frankfurt to review the Origin of Sorrow by Robert Mayer On My Machberet, Erika Dreifus interviews Racelle Rosett, author of Moving Waters, a new short-story collection featuring a [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2011/12/jewishbookcarnival.jpeg"><img class="size-full wp-image-187 alignleft" style="margin: 8px;" title="Jewish Book Carnival" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2011/12/jewishbookcarnival.jpeg" alt="Jewish Book Carnival" width="270" height="210" /></a>Once again, we&#8217;re happy to pass on some great links from the Jewish literary blogosphere.</p>
<p>At Rhapsody in Books, Jill Broderick travels back to 18th century Frankfurt to review the <a href="http://rhapsodyinbooks.wordpress.com/2012/08/14/review-of-the-origin-of-sorrow-by-robert-mayer/" target="_blank">Origin of Sorrow</a> by Robert Mayer</p>
<p>On <a href="http://www.erikadreifus.com/2012/08/from-thirtysomething-to-moving-waters-a-qa-with-racelle-rosett/">My Machberet</a>, Erika Dreifus interviews Racelle Rosett, author of <em>Moving Waters</em>, a new short-story collection featuring a community of Reform Jews in Los Angeles.</p>
<p>The Jewish Book Council offers a big batch of reviews of <a href="http://www.jewishbookcouncil.org/books/new-childrens-reviews" target="_blank">new children&#8217;s literature</a>.</p>
<p>Matti Friedman at the ProsenPeople compares technologies on the <a href="http://www.jewishbookcouncil.org/_blog/The_ProsenPeople/post/Codex_vs_Kindle/" target="_blank">Codex v. the Kindle</a>.</p>
<p>&#8220;How Jewish is relativity?&#8221; Jonathan Kirsch, Book Editor of <em>The Jewish Journal</em> asks in his review of <a href="http://www.jewishjournal.com/books/article/how_jewish_is_relativity_20120808/"><em>EINSTEIN’S JEWISH SCIENCE </em></a>.</p>
<p>Ya-Ya and Yo-Yo are the brother/sister protagonists in <em>Sliding Into the New Year</em> by Dori Weinstein. Ann Koffsky reviews this frum-lit book at  <a href="http://annkoffsky.com/2012/08/09/ya-ya-and-yo-yo/">http://annkoffsky.com/2012/08/09/ya-ya-and-yo-yo</a></p>
<p>Kathe Pinchuk dives in (with knitting needles ready) to the newest <a href="http://lifelibrary-ksp.blogspot.co.il/2012/07/mussar-from-mirka.html">Hereville graphic novel</a> by Barry Deutsch</p>
<p>Barbara Bietz interviews Monique Polak, author of <em>What World is Left</em> (Orca, 2008) <a href="http://barbarabbookblog.blogspot.com/2012/08/monique-pollack.html">http://barbarabbookblog.blogspot.com/2012/08/monique-pollack.html</a></p>
<p>At Jewaicious, Lorri gives a glimpse of Italy in her review of <a href="http://jewaicious.wordpress.com/2012/07/18/book-review-a-thread-of-grace/" target="_blank">A Thread of Grace</a></p>
<p><a href="http://jwa.org/blog/taking-things-into-her-own-hands-disabled-israeli-athlete-belts-out-hatikvah" target="_blank">Jewesses with Attitude</a> features Moran Solomon, an amazing young Israeli athlete, who sang the Israeli national anthem when she realized that the competition sponsors forgot the get a CD with HaTikvah.</p>
<p>Sylvia Rouss waxes nostalgic about her time on <a href="http://www.sylviarouss.com/memories-of-a-game-show-contestant/" target="_blank">Family Feud</a>.</p>
<p>Three-in-One Notebook Special: <a href="http://thewholemegillah.wordpress.com/2012/07/17/three-in-one-notebook-special-hannahs-way-written-by-linda-glaser-and-illustrated-by-adam-gustavson/">The Whole Megillah</a> speaks with author Linda Glaser, publisher Joni Sussman and illustrator Adam Gustavson about <em>Hannah’s Way</em>, published recently by Kar-Ben.</p>
<p>Shayna Galyan of <a href="http://booksandbeliefs.blogspot.com/2012/07/lifes-too-short.html">Books and Beliefs</a> reminds us of the importance of speaking up even (or especially) when we&#8217;re worried about being beaten down.</p>
<p>Bagels, Books, and Shmooze&#8217;s book club selection is older novel. Gay Courter&#8217;s <a href="http://www.bagelsbooksandschmooze.blogspot.com/2012/08/book-review-flowers-in-blood.html">Flowers in the Blood</a> traces a Jewish family&#8217;s involvement in the opium trade in colonial India.</p>
<p>And here at Needle in the Bookstacks, we&#8217;ve had a busy month. In honor of Curiosity landing on Mars, I got curious about <a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=277">religion in science fiction.</a> We are also very happy to welcome our first guest blogger; Maggie Anton, author of Rav Hisda&#8217;s daughter, describes how her research took a <a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=284">magical turn</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=292</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Before Harry Potter &#8211; Sorcery in the Talmud</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=284</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=284#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Aug 2012 17:09:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book Review]]></category>
		<category><![CDATA[Guest blogger]]></category>
		<category><![CDATA[incantations]]></category>
		<category><![CDATA[Maggie Anton]]></category>
		<category><![CDATA[sorcery]]></category>
		<category><![CDATA[Talmud]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=284</guid>
		<description><![CDATA[We are pleased to welcome guest blogger, Maggie Anton, long time HUC patron, author, and lover of all things Talmud. When I began researching third-century Babylonia for my historical novel, Rav Hisda’s Daughter, I had never imagined that the subtitle would be “A Novel of Love, the Talmud and Sorcery.” But I soon learned that [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/MaggieAnton.jpg"><img class="size-full wp-image-295 alignright" style="margin-left: 8px; margin-right: 8px;" title="MaggieAnton" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/MaggieAnton.jpg" alt="Maggie Anton" width="100" height="130" /></a>We are pleased to welcome guest blogger, Maggie Anton, long time HUC patron, author, and lover of all things Talmud.</p></blockquote>
<hr />
<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/RavHisdasDaughter.jpg"><img class="size-full wp-image-287 alignleft" style="margin: 8px;" title="RavHisdasDaughter" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/RavHisdasDaughter.jpg" alt="Book cover for Rav Hisda's Daughter" width="128" height="192" /></a>When I began researching third-century Babylonia for my historical novel, <em>Rav Hisda’s Daughter</em>, I had never imagined that the subtitle would be “A Novel of Love, the Talmud and <strong>Sorcery</strong>.” But I soon learned that magic, whose etymology comes from Magi, the scholar-priests of Zoroastrian Babylonia, was pervasive throughout Persia. My initial glimpse of this world came when I discovered a corpus of research on Babylonian Incantation Bowls.</p>
<p>These were ordinary pottery with inscriptions inside whose purpose was to protect the people under whose home the vessels were buried. Thousands of these bowls had been unearthed in what is now Iraq and dated to the 4<sup>th</sup>-6<sup>th</sup> century. My initial interest in the incantations, written in the same Aramaic language as the Talmud, was purely as a source of authentic women’s names. But upon careful reading, I saw that they must have been produced by educated Jews.</p>
<p>Most were for benevolent purposes – healing the sick, protecting children and pregnant women from harm, guarding against demons and the Evil Eye. The spells often contained biblical verses and drawings of bound demons. One even quoted Talmud. The bowl pictured here, one of two I own, includes the verse from Zechariah 3:2, “May the LORD rebuke you, O Satan.”</p>
<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/amuletbowl.jpg"><img class="aligncenter size-medium wp-image-285" title="amuletbowl" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/amuletbowl-300x277.jpg" alt="Bowl with Aramaic incantation" width="300" height="277" /></a></p>
<p>Archeologists have also found amulets with similar, albeit shorter, incantations written by Jews throughout the Persian and Roman empires. They discovered Hebrew magic instruction manuals that list an astonishing variety of spells, some benevolent and some not. My favorite was one for winning at chariot races.</p>
<p>Meanwhile, I learned that the Talmud contains discussions of spells, amulets, demons, the Evil Eye, and other occult subjects. Some rabbis, including Rav Hisda, performed acts of magic themselves, but our Sages agreed that sorcery was predominantly the province of women. Though the Bible says, “You shall not allow a sorceress to live,” these women apparently practiced freely. They were respected professionals, not scary hags with pointy hats as in <em>Wizard of Oz</em>. The Talmud even tells of a rabbi who consulted the ‘head sorceress’ to learn a special protective spell.</p>
<p>When I read that Rav Hisda’s daughter demonstrated ways of protecting her husband Rava, a rabbi well versed in magic himself, from demons, I realized that my heroine was an enchantress! Indeed, sorceresses who inscribed incantation bowls were probably members of rabbinic families too, for what other Jewish women would be learned enough to create them?</p>
<p>In the end, the difference between <em>Rav Hisda’s Daughter</em> and novels like <em>Harry Potter</em> is that Harry’s magic is product of Rowling’s imagination, while I use actual, historical spells and procedures as found in incantation bowls, amulets, and the Talmud.</p>
<p>Maggie Anton</p>
<p>p.s. from Sheryl. If you are interesting in learning more, check our <a title="catalog" href="http://library.huc.edu/cgi-bin/gw/chameleon?skin=LA&amp;lng=en" target="_blank">catalog</a> for books on magic, incantations, amulets, or witchcraft. Also look for Maggie Anton&#8217;s earlier books on Rashi&#8217;s daughters.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=284</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spaced Out</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=277</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=277#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2012 21:19:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Book Review]]></category>
		<category><![CDATA[New in the Library]]></category>
		<category><![CDATA[fantasy]]></category>
		<category><![CDATA[Jewish values]]></category>
		<category><![CDATA[religion]]></category>
		<category><![CDATA[science fiction]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[With Curiosity landing on Mars, it seems like a good time to address Jews in space … or at least religion in science fiction and fantasy. For those who are serious about their fun summer reading, here are a few suggestions. In the past couple of years, we’ve purchased 3 books which address this issue: [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_279" class="wp-caption alignright" style="width: 304px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/starclusterR136.jpg"><img class="size-medium wp-image-279" title="starclusterR136" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/08/starclusterR136-294x300.jpg" alt="NASA picture star cluster R136" width="294" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">NASA picture star cluster R136</p></div>
<p>With Curiosity landing on Mars, it seems like a good time to address Jews in space … or at least religion in science fiction and fantasy. For those who are serious about their fun summer reading, here are a few suggestions.</p>
<p>In the past couple of years, we’ve purchased 3 books which address this issue: <em>Sex, Politics, and Religion in Star Wars</em> edited by Doulas Brode and Leah Deyneka (Scarecrow Press, 2012;) <em>Morality for Muggles</em> by Moshe Rosenberg (Ktav, 2011;) and <em>Sacred Space</em> by Douglas E. Cowan (Baylor University Press, 2010.)</p>
<p>“May the Force be with Jew,” says Andrew Bank, in the <em>Star Wars</em> anthology. He compares Judaism with “Jedi-ism.” Both systems have a long tradition of oral transmission; stress respect for the mentor/teacher; and emphasize the importance of actively choosing to act as a force of good. On the other hand, Julien Fielding finds many aspects of Eastern religions in the <em>Star Wars</em> series. He analyzes the characters’ names, costumes, and actions to find links to Hinduism, Buddhism, and Taoism.</p>
<p>In <em>Sacred Space</em>, Cowan examines God, prophecy, and religion in many of my favorite (and much missed) television series. Many science fiction stories leave out any explicit mention of religion, but Star Trek: Deep Space Nine (in my opinion the best of the ST series) and Babylon 5 both featured many alien cultures, each with their own perspective on God and their own place in the universe. While the protagonists of the Stargate series had adventures on a different planet each week, the underlying story in the Stargate series was trace back the origin of life and to figure out how individuals and even whole species can achieve transcendence. Similarly, the remains of the mostly polytheistic human race in Battlestar Gallactica sought their planet or origin, while fighting with the monotheistic Cylons.</p>
<p>Moving back into our galaxy, Moshe Rosenberg finds lessons in Jewish values in J.K. Rowling’s <em>Harry Potter</em> series. His first chapter focuses on something near and dear to many kids’ hearts: breaking the rules. He shows that most of Harry’s rule breaking was to protect one or more of his friends. Rosenberg show examples from the Talmud and Tanach where breaking the rule was the best options. Other chapters focus on friendship, teachers, and prejudice.</p>
<p>For those more interested in the science, NASA has some amazing pictures of our planet, our galaxy, and beyond in their Picture of the Day gallery <a href="http://apod.nasa.gov/apod/astropix.html">http://apod.nasa.gov/apod/astropix.html</a></p>
<p>Sheryl</p>
<p>p.s. Of course I know that many Jews actually have been in space &#8211; astronauts from several countries are members of the tribe!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=277</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Great links to the Jewish Book blogosphere</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=264</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=264#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 May 2012 15:46:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[Jewish Book Carnival]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=264</guid>
		<description><![CDATA[This month, the Jewish Book Carnival is hosted by the Prosen People. Check out their links!]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2011/12/jewishbookcarnival.jpeg"><img class="alignleft size-medium wp-image-187" title="Jewish Book Carnival" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2011/12/jewishbookcarnival-300x233.jpg" alt="Jewish Book Carnival" width="300" height="233" /></a>This month, the Jewish Book Carnival is hosted by the <a href="http://www.jewishbookcouncil.org/_blog/The_ProsenPeople/post/Jewish_Book_Carnival_May_2012/" target="_blank">Prosen People</a>. Check out their links!</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=264</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TOKENS OF THE PAST</title>
		<link>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=259</link>
		<comments>http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=259#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 May 2012 20:25:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Sheryl Stahl</dc:creator>
				<category><![CDATA[New in the Library]]></category>
		<category><![CDATA[Ghetto]]></category>
		<category><![CDATA[Lodz]]></category>
		<category><![CDATA[money]]></category>
		<category><![CDATA[realia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.huc.edu/librariantalk/?p=259</guid>
		<description><![CDATA[“Ghetto Gelt: smuggled out of Warsaw, Poland…circa 1980”. A white post-it, attached to a plain envelope containing a few frayed paper bills, one coin. A gift from a friend of the Frances-Henry Library who had taken a tour of our Rare Book Room a few days earlier. I open the envelope and carefully spread out [...]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>“Ghetto Gelt: smuggled out of Warsaw, Poland…circa 1980”. A white post-it, attached to a plain envelope containing a few frayed paper bills, one coin. A gift from a friend of the Frances-Henry Library who had taken a tour of our Rare Book Room a few days earlier. I open the envelope and carefully spread out the contents on my desk. My vision blurs, and for a split second I stop breathing. I am holding “money” printed by the Germans for the use of Polish Jews, in the Lodz Ghetto. My first thoughts: What did this money buy? For how long? The many hands that touched this money – which ones of them survived? Which ones didn’t? And now that we were given this gift, how can we ensure that they are made visible and become useful to our academic pursuits at Hebrew Union College?</p>
<div id="attachment_262" class="wp-caption aligncenter" style="width: 505px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/05/mark10.jpg"><img class="size-large wp-image-262" title="mark10" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/05/mark10-1000x1024.jpg" alt="Zehn Mark bills" width="495" height="506" /></a><p class="wp-caption-text">10 Mark Bills</p></div>
<p>I let Librarian sensibilities take over, and turn to Sheryl, our consummate cataloger, for help.</p>
<p>“Realia”, she determines, we’ll catalog them as artifacts. In our world, as <a title="Wikipedia" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Realia_%28library_science%29" target="_blank">Wikipedia</a> explains, the term <strong>realia</strong> refers to three-dimensional objects from real life such as coins, etc., that do not easily fit into the orderly categories of printed material. They can be either man-made (artifacts, tools, utensils, etc.) or naturally occurring (specimens, samples, etc.), usually borrowed, purchased, or received as donation for use in classroom instruction or in exhibits.</p>
<div id="attachment_261" class="wp-caption aligncenter" style="width: 505px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/05/mark5.jpg"><img class="size-large wp-image-261" title="mark5" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/05/mark5-908x1024.jpg" alt="5 Mark Bills" width="495" height="558" /></a><p class="wp-caption-text">5 Mark Bills</p></div>
<p>Initial research yields a source that holds the details that will help us describe and place the money in its context: <em>Jewish Ghettos’ and Concentration Camps’ Money (1933-1945)</em> by Zvi Stahl (1990). The second chapter contains images identical to the paper money we now own, and the story behind the German decision to produce it. We now have the tools, and soon enough the objects are placed in protective envelopes and the record entered in our online catalog. They join items such as stamps, coins, photographs and playing cards that enrich our collection, presenting opportunities to touch, smell and make good use of tokens of our past.</p>
<div id="attachment_263" class="wp-caption aligncenter" style="width: 505px"><a href="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/05/pfennig50.jpg"><img class="size-large wp-image-263" title="pfennig50" src="http://blog.huc.edu/librariantalk/wp-content/uploads/2012/05/pfennig50-776x1024.jpg" alt="50 Pfennig bills" width="495" height="653" /></a><p class="wp-caption-text">50 Pfennig bills</p></div>
<p>Post script: the Lodz Ghetto money was presented to the library while I was away in Israel. During a visit with one of my uncles, Yaʻakov Refalovich,  he presented me with a copy of his memoirs, hand-written by him, printed and bound by his grandchildren for his 80<sup>th</sup> birthday. One of the chapters in the books told the story of his survival in the Lodz Ghetto. Having been published in a limited edition, the book was placed in the Rare Book Room as well. A week before Holocaust Memorial day…and so it goes…</p>
<p>Yaffa Weisman</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.huc.edu/librariantalk/?feed=rss2&#038;p=259</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
